Vistas de página en total

jueves, 22 de diciembre de 2011

HABLAR INGLES LEYENDO EN ESPAÑOL I


Este método ha sido pensando, con la estricta convicción, de que existe la certeza de aprender Inglés, partiendo de la correcta lectura de su pronunciación en Español, entiéndase por “correcta”, la rigurosidad en lo que denomino “acentuación fonética”, en otras palabras, la elevación del tono en las vocales previamente acentuadas en las palabras de las oraciones de la pronunciación, aclaro, que las oraciones de la mismas, no son la construcción gramatical correcta, porque estaremos leyendo en español, y pronunciando en ingles, para su entendimiento universal a nivel fonético, sin tomar en cuenta por los momentos, los modismos (slangs) particulares, de cada región de habla inglesa. Para que no halla lugar a dudas, colocaré en cada ejercicio, su construcción gramatical en español, su construcción gramatical en Inglés, y lo mas importante, su pronunciación, advierto del riesgo en los inicios del programa, de confundir la pronunciación con la escritura correcta, por esa razón, tenemos que estar vigilantes de la construcción gramatical apropiada; en la segunda línea de las oraciones. En la primera línea de los ejercicios y escrita en negro, colocare el sintagma u oración, y expresiones o frases en español; en la segunda línea y escrita en azul, escribiré su correcta construcción en inglés, y en la tercera línea, y escrita en rojo, colocaré su pronunciación en ingles, leída en rigurosa pronunciación en español, válgase en ocasiones particulares, el uso del seseo.
Para comenzar, y a modo de irnos empapando con el método, os ofrezco algunas expresiones comunes de habla inglesa, para practicarlas en casa, recuerde amigo lector, que el éxito del programa depende de la disciplina en el acto de repetición. Usaremos el mismo aprendizaje por el que todos pasamos en la infancia. Recordemos la lucha diaria de nuestro padre o madre, para que repitiésemos sus respectivos nombres – MA, MA, MAMA, y a su vez el padre –PA, PA, PAPA; y la algarabía posterior del afortunado, corriendo por toda la vecindad gritando… “ Dijo mama, dijo mama” o viceversa. Con esto quiero recordarles, que el primer acercamiento del ser humano al proceso lingüístico, se realiza a nivel fonético, en otras palabras, primero aprendemos a hablar, y posteriormente, comenzamos el proceso de aprendizaje de la escritura. El error de la gran mayoría de los programas educativos en Hispanoamérica, en cuanto a la enseñanza de lengua extranjera, radica, en que se han dedicado en la gran mayoría de los casos, a enseñar a escribir el Ingles, y no terminan de percatarse, que en idioma Ingles, a diferencia del Español, la escritura difiere de su pronunciación. De allí la importancia de que el profesor de Inglés, domine su fonética, pues servirá de guía constante para que sus alumnos, al finalizar bachillerato, sino no lo dominan completamente, al menos, puedan mantener un nivel básico de conversación. Con este método, puedo comprobar la posibilidad cierta, de que el proceso de enseñanza de la lengua, se puede llevar a cabo en

Este método ha sido pensando, con la estricta convicción, de que existe la certeza de aprender Inglés, partiendo de la correcta lectura de su pronunciación en Español, entiéndase por “correcta”, la rigurosidad en lo que denomino “acentuación fonética”, en otras palabras, la elevación del tono en las vocales previamente acentuadas en las palabras de las oraciones de la pronunciación, aclaro, que las oraciones de la mismas, no son la construcción gramatical correcta, porque estaremos leyendo en español, y pronunciando en ingles, para su entendimiento universal a nivel fonético, sin tomar en cuenta por los momentos, los modismos (slangs) particulares, de cada región de habla inglesa. Para que no halla lugar a dudas, colocaré en cada ejercicio, su construcción gramatical en español, su construcción gramatical en Inglés, y lo mas importante, su pronunciación, advierto del riesgo en los inicios del programa, de confundir la pronunciación con la escritura correcta, por esa razón, tenemos que estar vigilantes de la construcción gramatical apropiada; en la segunda línea de las oraciones. En la primera línea de los ejercicios y escrita en negro, colocare el sintagma u oración, y expresiones o frases en español; en la segunda línea y escrita en azul, escribiré su correcta construcción en inglés, y en la tercera línea, y escrita en rojo, colocaré su pronunciación en ingles, leída en rigurosa pronunciación en español, válgase en ocasiones particulares, el uso del seseo.
Para comenzar, y a modo de irnos empapando con el método, os ofrezco algunas expresiones comunes de habla inglesa, para practicarlas en casa, recuerde amigo lector, que el éxito del programa depende de la disciplina en el acto de repetición. Usaremos el mismo aprendizaje por el que todos pasamos en la infancia. Recordemos la lucha diaria de nuestro padre o madre, para que repitiésemos sus respectivos nombres – MA, MA, MAMA, y a su vez el padre –PA, PA, PAPA; y la algarabía posterior del afortunado, corriendo por toda la vecindad gritando… “ Dijo mama, dijo mama” o viceversa. Con esto quiero recordarles, que el primer acercamiento del ser humano al proceso lingüístico, se realiza a nivel fonético, en otras palabras, primero aprendemos a hablar, y posteriormente, comenzamos el proceso de aprendizaje de la escritura. El error de la gran mayoría de los programas educativos en Hispanoamérica, en cuanto a la enseñanza de lengua extranjera, radica, en que se han dedicado en la gran mayoría de los casos, a enseñar a escribir el Ingles, y no terminan de percatarse, que en idioma Ingles, a diferencia del Español, la escritura difiere de su pronunciación. De allí la importancia de que el profesor de Inglés, domine su fonética, pues servirá de guía constante para que sus alumnos, al finalizar bachillerato, sino no lo dominan completamente, al menos, puedan mantener un nivel básico de conversación. Con este método, puedo comprobar la posibilidad cierta, de que el proceso de enseñanza de la lengua, se puede llevar a cabo en forma paralela, en otras palabras, se puede aprender en forma simultanea, la enseñanza fonética y la enseñanza de la gramática. Entonces pues, la exigencia fundamental, de repetir con disciplina, y por no menos de diez minutos diarios las lecciones semanales. Si no esta dispuesto a la auto obligación de la rutina diaria de repetición, simplemente no continúe usted con la lectura, y no pierda su valioso tiempo, y dedíquelo mejor a cuestiones de mayor interés para su persona.
En esta primera lección y a modo experimental, procederemos a estudiar lo que denomino expresiones comunes ( Common Expressions), que no son mas, que algunas expresiones, que nos pudiesen ayudar en situaciones de la vida diaria o en casos de emergencia.
COMMON EXPRESSIONS
A.
1. POR FAVOR, ¿PUEDE LLEVARME A ESTA DIRECCION?.
2. PLEASE, CAN YOU TAKE ME TO THIS ADREES?
    3. PLIS, CÁNYU TÉIKMI TU DÍSADRES.
B.
         1. NECESITO ALGO DE COMER, ¡POR VAVOR AYUDEME!.
     2. I NEED SOMETHING TO EAT, PLEASE HELP ME!.
     3. ÁINID SÓMZIN TUÍT, PLIS JÉLPMI.
C.
           1. POR FAVOR, PUEDE DARME AGUA, ESTOY SEDIENTO.
           2. PLEASE, CAN YOU GIVE ME WATER, I´M THIRSTY.
           3. PLIS, CÁNYU GÍVMI UÓRER…ÁIM ZÉRSTI.

D.              
      1. NECESITO UN DOCTOR, LLAME UNA AMBULACIA POR FAVOR.
2. I NEED A DOCTOR, CALL AN AMBULANCE PLEASE.
       3. ÁINID EDÓKTOR, COL ANÁMBIULANS PLIS.

E.
       1. AYUDEME, HE SIDO ASALTADO, ¡LLAME A LA POLICIA!.
           2. HELP ME, I HAVE BEEN ASSAULTED, CALL THE POLICE!.
           3. JÉLPMI, ÁIJAVBIN ASÓLTED…CÓLDEPOLIS.

NOTA.-
La Memorización de las oraciones anteriores, en un lapso no mayor de 7 días, les permitirá la auto evaluación, si es capaz de hacerlo, continúe con la primera lección en la próxima entrega. Le recomiendo estimado lector, la repetición de las mismas, por lo menos 10 minutos diarios. Llévelas consigo, y léalas en voz alta, eso si, entendiendo su contenido.
Les deseo a todos sin excepción, una Feliz Navidad y un prospero y venturoso 2012. God Bless you all…hasta la próxima.


6 comentarios:

  1. Hola Luis Daniel. ¿Cuánto cuesta el curso Hablando inglés leyendo en español?. En la página web no está el precio.

    ResponderEliminar
  2. Cuesta mucho mas de lo que vale. Mi papa compro uno hace unos 10 anos y solo tenia las primeras 4 lecciones. Todos los demas discos eran repeticiones de las mismas 4 lecciones. Mi papa llamo al numero del servicio al cliente varias veces y siempre lo dejaban en espera. Cuando yo llame para ayudar a mi papa me dijeron que ya no tenia derecho a devolver el curso porque ya habia pasado un mes desde el dia de la compra. Note que tambien se demoro casi dos semanas en recibir el paquete desde el dia de la compra. Pero eso a ellos no les intereso nada de eso y fueron muy groceros en todas las llamadas. No le devolvieron el dinero a mi papa ni le dieron credito ni reduccion de ninguna clase.

    ResponderEliminar
  3. Yo tengo un curso y lo quiero vender!

    ResponderEliminar
  4. cuanto quieres por el curso. te dejo mi direccion de correo: everardo1368@hotmail.com

    ResponderEliminar
  5. Es mejor ir a una escuela si en verdad quieres aprender

    ResponderEliminar